All people, black, white, brown, red, and yellow, are like each other when they tell stories.
--Andrew Lang, preface to The Brown Fairy Book, 1904
"How long will it take me to get to the next town?" asked the stranger.
"I can't rightly say," was the farmer's curt reply.
Insulted, the traveler strode off.
"About an hour," shouted the farmer after him.
"Why didn't you say so when I first asked?"
"Because I didn't know how fast you were walking."
"What sort of people live in the next town?" asked the stranger.
"What were the people like where you've come from?" replied the farmer, answering the question with another question.
"They were a bad lot. Troublemakers all, and lazy too. The most selfish people in the world, and not a one of them to be trusted. I'm happy to be leaving the scoundrels."
"Is that so?" replied the old farmer. "Well, I'm afraid that you'll find the same sort in the next town.
Disappointed, the traveler trudged on his way, and the farmer returned to his work.
Some time later another stranger, coming from the same direction, hailed the farmer, and they stopped to talk. "What sort of people live in the next town?" he asked.
"What were the people like where you've come from?" replied the farmer once again.
"They were the best people in the world. Hard working, honest, and friendly. I'm sorry to be leaving them."
"Fear not," said the farmer. "You'll find the same sort in the next town."
So one fine morning in the spring they both set out along the road that led from Kyoto to Osaka, one from one end and the other from the other. The journey was more tiring than they expected, for they did not know much about traveling, and halfway between the two towns there arose a mountain which had to be climbed. It took them a long time and a great many hops to reach the top, but there they were at last, and what was the surprise of each to see another frog before him!
They looked at each other for a moment without speaking, and then fell into conversation, explaining the cause of their meeting so far from their homes. It was delightful to find that they both felt the same wish--to learn a little more of their native country--and as there was no sort of hurry they stretched themselves out in a cool, damp place, and agreed that they would have a good rest before they parted to go their ways.
"What a pity we are not bigger," said the Osaka frog; "for then we could see both towns from here, and tell if it is worth our while going on."
"Oh, that is easily managed," returned the Kyoto frog. "We have only got to stand up on our hind legs, and hold onto each other, and then we can each look at the town he is traveling to."
This idea pleased the Osaka frog so much that he at once jumped up and put his front paws on the shoulder of his friend, who had risen also. There they both stood, stretching themselves as high as they could, and holding each other tightly, so that they might not fall down. The Kyoto frog turned his nose towards Osaka, and the Osaka frog turned his nose towards Kyoto; but the foolish things forgot that when they stood up their great eyes lay in the backs of their heads, and that though their noses might point to the places to which they wanted to go, their eyes beheld the places from which they had come.
"Dear me!" cried the Osaka frog, "Kyoto is exactly like Osaka. It is certainly not worth such a long journey. I shall go home!"
"If I had had any idea that Osaka was only a copy of Kyoto I should never have traveled all this way," exclaimed the frog from Kyoto, and as he spoke he took his hands from his friend's shoulders, and they both fell down on the grass. Then they took a polite farewell of each other, and set off for home again, and to the end of their lives they believed that Osaka and Kyoto, which are as different to look at as two towns can be, were as alike as two peas.
Once upon a time, when Brahmadatta was reigning in Benares, the future Buddha was born in a minister's family; and when he grew up, he became the king's adviser in things temporal and spiritual.
Now this king was very talkative; while he was speaking, others had no opportunity for a word. And the future Buddha, wanting to cure this talkativeness of his, was constantly seeking for some means of doing so.
At that time there was living, in a pond in the Himalayan Mountains, a tortoise. Two young wild ducks who came to feed there made friends with him. And one day, when they had become very intimate with him, they said to the tortoise, "Friend tortoise, the place where we live, at the Golden Cave on Mount Beautiful in the Himalayan country, is a delightful spot. Will you come there with us?"
"But how can I get there?"
"We can take you, if you can only hold your tongue, and will say nothing to anybody."
"Oh, that I can do. Take me with you."
"That's right," said they. And making the tortoise bite hold of a stick, they themselves took the two ends in their teeth, and flew up into the air.
Seeing him thus carried by the ducks, some villagers called out, "Two wild ducks are carrying a tortoise along on a stick!"
Whereupon the tortoise wanted to say, "If my friends choose to carry me, what is that to you, you wretched slaves?" So just as the swift flight of the wild ducks had brought him over the king's palace in the city of Benares, he let go of the stick he was biting, and falling in the open courtyard, split in two!
And there arose a universal cry, "A tortoise has fallen in the open courtyard, and has split in two!"
The king, taking the future Buddha, went to the place, surrounded by his courtiers, and looking at the tortoise, he asked the Bodisat, "Teacher, how has it possible that he has fallen here?"
The future Buddha thought to himself, "Long expecting, wishing to admonish the king, I have sought for some means of doing so. This tortoise must have made friends with the wild ducks; and they must have made him bite hold of the stick, and have flown up into the air to take him to the hills. But he, being unable to hold his tongue when he hears anyone else talk, must have wanted to say something, and let go of the stick; and so must have fallen down from the sky, and thus lost his life." And saying, "Truly, oh king, those who are called chatterboxes--people whose words have no end--come to grief like this," he uttered these verses:
Verily, the tortoise killed himselfThe king saw that he was himself referred to, and said, "Oh teacher, are you speaking of us?"
While uttering his voice;
Though he was holding tight to stick,
By a word he slew himself.Behold him then, oh excellent by strength!
And speak wise words, not out of season.
You see how, by his talking overmuch,
The tortoise fell into this wretched plight!
And the Bodisat spoke openly, and said, "Oh great king, be it you, or be it any other, whoever talks beyond measure meets with some mishap like this."
And the king henceforth refrained himself, and became a man of few words.
At that time there lay a great natural lake close by the great river of Benares. When there was much water, river and lake were one; but when the water was low, they were apart. Now fish and tortoises know by instinct when the year will be rainy and when there will be a drought.
So at the time of our story the fish and tortoises which lived in that lake knew there would be a drought; and when the two were one water, they swam out of the lake into the river. But there was one tortoise that would not go into the river, because, said he, "here I was born, and here I have grown up, and here is my parents' home. Leave it I cannot!"
Then in the hot season the water all dried up. He dug a hole and buried himself, just in the place where the Bodhisatta was used to come for clay. There the Bodhisatta came to get some clay. With a big spade he dug down, until he cracked the tortoise's shell, turning him out on the ground as though he were a large piece of clay. In his agony the creature thought, "Here I am, dying, all because I was too fond of my home to leave it!" And in the words of these following verses, he made his moan:
Here was I born, and here I lived; my refuge was the clay;So he went on and on, talking to the Bodhisatta, until he died. The Bodhisatta picked him up, and collecting all the villagers addressed them thus: "Look at this tortoise. When the other fish and tortoises went into the great river, he was too fond of home to go with them, and buried himself in the place where I get my clay. Then as I was digging for clay, I broke his shell with my big spade, and turned him out on the ground in the belief that he was a large lump of clay. Then he called to mind what he had done, lamented his fate in two verses of poetry, and expired.
And now the clay has played me false in a most grievous way;
Thee, thee I call, oh Bhaggava; hear what I have to say!Go where thou canst find happiness, where'er the place may be;
Forest or village, there the wise both home and birthplace see;
Go where there's life; nor stay at home for death to master thee.
So you see he came to his end because he was too fond of his home. Take care not to be like this tortoise. Don't say to yourselves, 'I have sight, I have hearing, I have smell, I have taste, I have touch, I have a son, I have a daughter, I have numbers of men and maids for my service, I have precious gold.' Do not cleave to these things with craving and desire. Each being passes through three stages of existence."
Thus did he exhort the crowd with all a Buddha's skill. The discourse was bruited abroad all over India, and for full seven thousand years it was remembered. All the crowd abode by his exhortation, and gave alms, and did good until at last they went to swell the hosts of heaven.
Having thus thought it through, set forth to his own city. When he arrived there, all of his relatives asked him, "Tschitranga, tell us about where you have been. What is the country like? How do the people behave? What do they eat? What do they do?"
He answered, "How can I explain to you the essence of a foreign place? There are good things to eat in great variety, and housekeepers who do not keep watch! There is only one evil in a foreign country: You will be hated there because of who you are!"
Three days later the Chief of Police sent for him and asked, "Where do you come from?"
"From Baghdad," he answered.
"And what brought you to Cairo?"
"A man came to me in a dream and told me to come to Cairo to find my fortune," answered the man from Baghdad "But when I came here, the promised fortune proved to be the palm rods you so generously gave to me."
"You fool," said the Chief of Police, laughing until his wisdom teeth showed. "A man has come to me three times in a dream and has described a house in Baghdad where a great sum of money is supposedly buried beneath a fountain in the garden. He told me to go there and take it, but I stayed here. You, however, have foolishly journeyed from place to place on the faith of a dream which was nothing more than a meaningless hallucination." He then gave him some money saying, "This will help you return to your own country."
The man took the money. He realized that the Chief of Police had just described his own house in Baghdad, so he forthwith returned home, where he discovered a great treasure beneath the fountain in his garden. Thus Allah gave him abundant fortune and brought the dream's prediction to fulfillment.
At last it happened that a shopkeeper there, hard by, having noted his fruitless standing, seeing that he neither sold any wares nor asked any alms, went to him and most earnestly begged to know what he wanted there, or what his business was; to which the pedlar honestly answered that he had dreamed that if he came to London and stood there upon the bridge he should hear good news; at which the shopkeeper laughed heartily, asking him if he was such a fool as to take a journey on such a silly errand, adding, "I'll tell you, country fellow, last night I dreamed that I was at Sopham, in Norfolk, a place utterly unknown to me where I thought that behind a pedlar's house in a certain orchard, and under a great oak tree, if I dug I should find a vast treasure! Now think you," says he, "that I am such a fool to take such a long journey upon me upon the instigation of a silly dream? No, no. I'm wiser. Therefore, good fellow, learn wit from me, and get you home, and mind your business."
The pedlar observing his words, what he had said he dreamed, and knowing they concerned him, glad of such joyful news, went speedily home, and dug and found a prodigious great treasure, with which he grew exceeding rich; and Soffham (Church) being for the most part fallen down, he set on workmen and rectified it most sumptuously, at his own charges; and to this day there is his statue therein, but in stone, with his pack at his back and his dog at his heels; and his memory is also preserved by the same form or picture in most of the old glass windows, taverns, and alehouses of that town unto this day.
The town mouse rather turned up his long nose at this country fare, and said, "I cannot understand, cousin, how you can put up with such poor food as this, but of course you cannot expect anything better in the country; come you with me and I will show you how to live. When you have been in town a week you will wonder how you could ever have stood a country life." No sooner said than done: the two mice set off for the town and arrived at the town mouse's residence late at night.
"You will want some refreshment after our long journey," said the polite town mouse, and took his friend into the grand dining room. There they found the remains of a fine feast, and soon the two mice were eating up jellies and cakes and all that was nice. Suddenly they heard growling and barking.
"What is that?" said the country mouse.
"It is only the dogs of the house," answered the other.
"Only!" said the country mouse." I do not like that music at my dinner." Just at that moment the door flew open, in came two huge mastiffs, and the two mice had to scamper down and run off." Good-bye, cousin," said the country mouse.
"What! Going so soon?" said the other.
"Yes," he replied. "Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear."
"I come from yonder town," replied the first mouse.
"How is life going there with you?"
"Very well, indeed. I am living in the lap of luxury. Whatever I want of sweets or any other good things is to be found in abundance in my master's house. But how are you living?"
"I have nothing to complain of. You just come and see my stores. I have grain and nuts, and all the fruits of the tree and field in my storehouse."
The town mouse did not quite believe the story of her new friend, and, driven by curiosity, went with her to the latter's house. How great was her surprise when she found that the field mouse had spoken the truth; her garner was full of nuts and grain and other stores, and her mouth watered when she saw all the riches which were stored up there.
Then she turned to the field mouse and said, "Oh, yes, you have here a nice snug place and something to live upon, but you should come to my house and see what I have there. Your stock is as nothing compared with the riches which are mine."
The field mouse, who was rather simple by nature and trusted her new friend, went with her into the town to see what better things the other could have. She had never been into the town and did not know what her friend could mean when she boasted of her greater riches. So they went together, and the town mouse took her friend to her master's house. He was a grocer, and there were boxes and sacks full of every good thing the heart of a mouse could desire. When she saw all these riches, the field mouse said she could never have believed it, had she not seen it with her own eyes.
While they were talking together, who should come in but the cat. As soon as the town mouse saw the cat, she slipped quietly behind a box and hid herself. Her friend, who had never yet seen a cat, turned to her and asked her who that gentleman was who had come in so quietly.
"Do you not know who he is? Why, he is our priest, and he has come to see me. You must go and pay your respects to him and kiss his hand. See what a beautiful glossy coat he has on, and how his eyes sparkle, and how demurely he keeps his hands in the sleeves of his coat."
Not suspecting anything, the field mouse did as she was told and went up to the cat. He gave her at once his blessing, and the mouse had no need of another after that. The cat gave her extreme unction there and then. That was just what the town mouse had intended. When she saw how well stored the home of the field mouse was, she made up her mind to trap her and to kill her, so that she might take possession of all that the field mouse had gathered up. She had learned the ways of the townspeople and had acted accordingly.